6 Comments
User's avatar
Tim Stammers's avatar

Nice reading yet again. Has made me want to read some Nan as well as the forthcoming Take Me to the River (inspired title) even though you'll never catch me jumping into an icy pool.

Expand full comment
Jackie Kemp's avatar

Thanks Tim

Expand full comment
Bee McBeth's avatar

Brilliant synopsis. Thank you.

It’s a shame that the play is not being shown in Edinburgh.

Expand full comment
Jackie Kemp's avatar

Thank you. Yes I agree - it should get an Edinburgh outing

Expand full comment
Dougie Mac's avatar

Fit aboot Aberdeen?

Expand full comment
Dougie Mac's avatar

Thanks for writing about your trip. I am inspired to read more from Nan now. So disappointed that Doric was not used....I guess Doric, like Shetlandic, is an extremely difficult dialect of Scots to master for actors. However, this culture washing should be discouraged otherwise Doric and other dialects will die out. I have lived in Aberdeenshire for decades and understand and can speak Doric very well but my central Scotland accent betrays me to native speakers! Please can folk in the Scottish theatre business think harder about linguistic authenticity, especially around language and dialect as we are going to lose so much that is at the heart of our culture. For tourists there are subtitles.

Expand full comment